Baina jatorriaz pista zenbait ematen duten hitzak eta horiek gordetzen dituzten istorioak ekarri ditu gurera. Euskal Herriko izparringi erdaldun batean, euskarazko “txortan” hitzaren jatorria ez omen dela euskara ikasi du. Adibidez, “txortan” hitza ingelesetik hartu omen zuten balea-arrantzale eskualdunek Ternuan, xorta(i)m (short time) edo denbora laburrean agudo eta merke larrua jotzeko hango emakumeekin. Adibide gehiago ere aipatu ditu Mayak.